Fjerde stycket
Mina krigsminnen från 1807 (forts)
Nu börjas sjöfärden
på det så kallade Haffet eller Stettiner-Haffet, beläget emellan
Stettinerlandet, öarne Usedom och Wollin. Regn, hagel, snöslask och
frost vexlade om hvartannat i flere dagar jemte en fortfarande hård
vind, hvarunder gafs tillfälle för 3 dagars öfning i kryssning och
lika många dagars svältkur. Vatten fanns ej heller annat än hvad
Haffet erbjöd, hvilket icke var fritt från sälta. Många af
sällskapet blefvo snart sjösjuke, hvarifrån jag den gången såsom
alltid varit befriad; men hungra i 3 dygn såsom frisk, är just
ingen lätt sak. De sjuke kände naturligtvis ingen hunger.
Man vågade icke
under stormen begifva sig ut i en liten båt för att söka land, och
efter lugnets inträdande rådde fruktan för fienden, som förmodades
vara spridd öfverallt, men omsider gjordes försök till en af öarne
och fann ingen fiende. Någon födvara i stället, och derpå blefvo
flere båtar afsända, hvarigenom nödtorftigt lifsuppehälle
erhölls, men det ville något till för, måhända 1000 man.
Sedan väderleken
förbättrats kom en fransk parlamentör från kommendanten i Anklam,
som medförde underrättelse om stilleståndets afslutande, samt att
vi, på sjön voro inbegripne i detsamma, och derjemte med tillstånd
att gå i land hvarhelst vi inom vårt Pommern behagade. Kosan
styrdes nu till en liten stad benämd Lassan. Under färden möttes
vi af flere båtar som öfverförde franska soldater till öarna. Den
ende ännu lefvande officeren bland dem som under denna färd befann
sig på samma fartyg som jag, är majoren J. af Sandeberg.
Efter sex dagars
seglats befunno vi oss i den staden, och der blef muntert; punsch
skulle bryggas, men Citronsaft, som den tiden utgjorde en viktig
beståndsdel, fanns icke, hvarföre jag, såsom gammal farmaceut,
skulle föreslå något surrogat, och det blef Cremortactari. Drycken
smakade i glädjens stund. Från Lassan måste tågas till fots.
Greifswald blef anvisadt.
Sedermera njöts af
stilleståndet, hviket icke uppsades af fransmännen, utan af vår
fanatiske konung, som i maj eller början af juni anlände från
Sverige. Icke långt efter ankomsten begärde konungen ett samtal med
marskalken Brune, hvilken infann sig på utsatt dag och ställe.
Egendomen Schlatkow, något öfver en mil från Anklam, vardt
föreslagen till mötesplats.
Der förekom de mest
förunderliga och beundransvärda yttranden å konungens sida,
vittnande om en högre grad af fånighet, än man kunde vänta af en
person, som ännu icke var bindgalen. Då föreslår han, bland
annat, att ej blott Brune, utan och de öfrige marskalkarne skulle
med sina korpser anfalla Napoleon, som sålunda blefve allenastående
mot ett par hundra tusen man! Han försökte äfven att skräma Brune
med döden, såsom en följd af de ständiga krigen, i hvilka
Bonapart förde sina generaler. Brune häröfver förbittrad, utbröt,
”jag vara rädd för döden, så van vid krigets faror och sett
döden så ofta för mig”.
Kungens språk var i
öfrigt af samma halt, och allt gick ut på att reta, och förtretad
afreste marskalken från Schlatkow. Napoleon fick under samtalet icke
heta kejsare, utan blott general, och marskalken äfvenledes. Alltså
fanns ingen, hvarken den styrande sjelf eller någon högre militär
i Frankrike funnes än den andre. Efter
Brunes återkomst till Preussen dröjde han ej länge innan han
införde hela samtalet i Berlinska tidningarna, hvilket vi snart
fingo nöjet att läsa. G. A. gjorde väl sedan försök att
vederlägga marskalken, men försöket, som rörde småsaker,
misslyckades såväl i smått som i hufvudsaken, och blef ett nytt
ämne att skratta åt.
Under samtalsmötet
i Schlatkow låg jag inqvarterad hos kammarherren von Horn på
Ranzin, beläget ½ mil från berörde egendom, men vågade icke visa
mig der, emedan jag dagen förut lemnat en del uniformspersedlar i
Greifswald, och civilkläder saknades. Jag önskade eljest gerna se
en af Napoleons marskalkar, men ville icke blottställa mig för en
svår förbrytelse. Det gälde ej mindre än arrest.
Medan stilleståndet
varade och förrän G.A. anlände, underhandlade fransmännen i
viktiga frågor med Hs excellens generalguvernör grefve von Essen.
Vår konungs fullkomliga oefterrättlighet var då ännu icke
alldeles allmänt känd, och därföre förmodades att den, som
styrde i konungens ställe skulle ha något inflytande. Napoleon
ville ingenting hellre än fred med Sverige, hvilket alla hans
marskalker hade sig bekant.
Till följe af denna
Napoleons önskan, kom en dag en skrifvelse från marskalk Oudino
(Oudinot) (sedan hertig af Reggio), som då belägrade
Colberg, till vår generalguvernör angående fredsunderhandlingar.
Denna skrifvelse anlände på breftur, och under vägen öppnades
brefvet ganska fint af posteringschef, lästes och förseglades lika
fint, hvarefter det afgick till sin bestämmelse. Denne
posteringschef berättade mig sedan om brefvets innehåll.
Efter
Schlatkowermötet fortfor stilleståndet ännu en tid. Förhållandet
emellan oss och vår fiende hade ett verkligt vänskapligt utseende,
och gästvänskapen emellan de franska och svenska officerarne,
hvilka möttes vid barriererna, var otvetydig. Den ömsesidiga önskan
- fred – blef ej uppfylld.
Stilleståndet
uppsades den 3:dje Juli, och således sedan underrättelsen om
ryssarnas nederlag vid Fridland, den 14 Juni, var allmänt kändt
(hvarpå det bekanta fredsslutet följde den 8 Juli i Tilsit). Men nu
ansåg G.A. tiden vara inne för uppsägelsen af detta långvariga
stillestånd, som var stäldt på 10 dygns respit, hvilken termin
inträffade kl. 2 på natten emellan 12:te och 13 juli, och
tillkännagafs från franska sidan å andre sidan Peonen? medelst,
som man säger löst krut. Fienden lemnade oss emedlertid god tid att
hinna väl undan, äfven med våre förposter, emedan den icke gick
öfver strömmen förrän några timmar efteråt och stannade hela
dagen i stillhet inom vår gräns. Inget försök å vår sida
gjordes för att hindra fransmännens inryckning, och lika litet för
att drifva dem tillbaka.
Följande natt
uppkom ett åskväder med störtregn, och sedan åskan i
dagningen upphörde, börjades anfallet från franska sidan medelst
kanondunder, som då omedelbart aflöste åskdundret. Vid detta
tillfälle lydde jag under en annan brigad, förd af öfversten och
generaladjutanten baron Stael von Holstein. Denna brigad, som låg
inqvarterad i trakten af Anklam och utefter Peeneströmmen hade
således längsta vägen till Stralsund, hvartåt vårt tåg skulle,
enligt föreskrift, styras; men blef ej anfallen, förmodligen i akt
och mening att fånga oss, liksom det skedde i April med Cardells
brigad. Men till följe af att fienden hela första dagen icke rörde
sig och emedan våre order gälde reträtt, så vanns tid att komma
undan samt slutligen hinna i linien med vår öfriga armé, hvilken
redan blifvit tillbakaträngd på ½ mil från Stralsund.
Bataljen fortfor, men ingen kula skickades rakt mot vår brigad,
hvilken stod på vänstra flygeln. En man af Landskrona sqvadron,
afsänd i krigsärende, och hunnen ett stycke utom brigaden,
träffades af en kanonkula, hvarigenom han föll ögonblickligen död.
Vår ställning var nu sådan, att man hade öppna fältet framför
sig och kunde öfverse bataljfältet, med undantag af högra flygelns
ställning, hvilken icke kunde ses. Vi voro så nära de stridande
att man nära nog kunde urskilja begge härarna. Svenskarne som
fäktade under ständigt men långsamt återtåg, förlorade mest
folk, en naturlig följd af att de ofta måste vända ryggen åt
fienden, hos hvilken det hette blott: en avant! Efter lyckligare
gevärssalfvor från franska sidan hördes emellanåt hurra- eller
bravorop, och hvarunder handgevärselden stundtals nästan upphörde,
så att man tyckte sig deraf finna att afsigten var, att ej
onödigtvis fälla folk; kanske derför att vi kallades nordens
fransoser.
Änskönt inga skott riktades mot vår brigad, hördes likfullt
kanonkulornes hvinande, som föreställen? alldeles egen musik, just
icke vacker, men hvilken nu ej gjorde samma intryck på mig såsom
vid Üeckermünde, dock icke utan begrundande på möjligheten att
falla; men, tänkte jag, är det ödets skickelse så må alltså
ske. Vanan vid att hela dagen höra kanondundret, minskade åtanken
på faran.
Jag hade ett par såkallade hästvagnar under mitt befäl för att
derå, i händelse af behof, transportera blesserade. Som jag hade
lust att åse drabbningen så tydligt som möjligt, steg jag upp på
en af vagnshästarne, men under ståendet der, kom en trumpetare vid
namn Rosenblad, hörande till Landskrona sqvadron, hvilken varnande
utropar: ”Stå icke der, ty herren kan ock bli skjuten”, hvarå
svarades: ”Rid inte der, ty herren kan ock bli skjuten”. Han hade
brådtom och samtalet afbröts.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar